Azukania Wahawafe

nikhilsinha.xyz

The Language Projects of Nikhil Sinha

© Nikhil Sinha, 2003-2021

facebook.com/wahawafe

twitter.com/wahawafe

Wahawafe

Translations in Natural Languages (Part A)

Wahawafe | Contents | Natural Languages | Constructed Languages | Lists

The translations in natural languages have been divided into two parts: A and B. The scripts used in part A are/were, widely used, well-known and/or official scripts. The scripts used in part B are/were alternative, proposed, hobby and/or special purpose scripts. All languages that occur in part B also occur in part A.

The translations have been presented in the following format:

language name [language family]

translation {additional information}

[names of contributors]

Afrikaans [Indo-European]

Ons is mense en ons is van die aarde.

[Jako Olivier]


Ainu [Ainu]

チ ウタラ アナㇰネ アイヌ チ ネ ネワ チ ウタラ ワ モシリ チ ネ。 {*Script: Katakana; *Romanisation: Chi utara anakne aynu chi ne newa chi utara wa moshiri chi ne.}

[Bernard Baker, J Diego Suárez Hernández]


Albanian [Indo-European]

Ne jemi njerëzit dhe ne jemi prej nga Toka.

[Bernard Baker]


American Sign Language/ASL [French Sign Language]

{*Variant: 1; *Script: SignWriting; *Comment: This is a sign language. SignWriting is read from left to right in vertical lines.}

{*Variant: 2; *Script: SignWriting; *Comment: This is a sign language. SignWriting is read from left to right in vertical lines.}

[Cherie Wren, Adam Frost]


Amharic [Afro-Asiatic]

(እኛ) የሰዎች ነን እና (እኛ) ከመሬት ነን {*Script: Ge'ez; *Romanisation: (Ïñña) yäsäwočč nän əna (ïñña) kä-märet nän.; *Comment: The word in brackets is optional.}

[Bernard Baker]


Arabic [Afro-Asiatic]

نحن بشر ونحن من الأرض

{*Script: Arabic; *Romanisation: Naħnu bašarun wa naħnu min al-ard.; *Comment: The Arabic script is read from right to left.}

[Aniruddha Basu, Aysar Aburrub]


Armenian [Indo-European]

Մենք մարդկային արարծներ ենք և մենք Եկրից ենք. {*Script: Armenian; *Romanisation: Menq martkayin ararchner enq ev menq Eqrits enq.}

[Victor Khandamian]


Assamese [Indo-European]

আমি মানুহ হয় আৰু আমি পৃথিবীৰ পৰা হয়। {*Script: Bengali; *Romanisation (ISO 15919): Āmi mānuha haẏa āru āmi Pr̥thibīra parā haẏa.}

[Chinmoy Thakuria]


Balinese [Austronesian]

Iraga ajak makejang puniki manusa lan mauwet saking bumi.

[Ali Aulia Ghozali]


Basque [Basque]

Gizakoak gara eta Lurratik gara.

[Bernard Baker, Olof Lundgren]


Batak [Austronesian]

Hita ma jolma sian bumi do hita.

[Syaiful Aulia Garibaldi]


Belarusian [Indo-European]

Мы людзі, мы з Зямлі. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): My lûdzì, my z Zâmlì.}

My ludzi, my z Ziamli. {*Script: Roman}

[Aliaksei Kazharski]


Bengali [Indo-European]

আমরা মানুষ আর আমরা পৃথিবীর। {*Script: Bengali; *Romanisation (ISO 15919): Āmarā mānuṣa āra āmarā Pr̥thibīra.}

[Aniruddha Basu]


Bhojpuri [Indo-European]

हमनी आदमी बानी और हमनी पृथ्वी से बानी। {*Variant: 1; *Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī bānī aura hamanī Pr̥thvī se bānī.}

𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂄𑂠𑂧𑂲 𑂥𑂰𑂢𑂲 𑂌𑂩 𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂣𑂹𑂩𑂱𑂟𑂹𑂫𑂲 𑂮𑂵 𑂥𑂰𑂢𑂲𑃀 {*Variant: 1; *Script: Kaithi; *Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī bānī aura hamanī Prithvī se bānī.}

हमनी आदमी हईं और हमनी पृथ्वी से हईं। {*Variant: 2; *Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī haīm̐ aura hamanī Pr̥thvī se haīm̐.}

𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂄𑂠𑂧𑂲 𑂯𑂆𑂁 𑂌𑂩 𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂣𑂹𑂩𑂱𑂟𑂹𑂫𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂆𑂁𑃀 {*Variant: 2; *Script: Kaithi; *Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī haīm̐ aura hamanī Prithvī se haīm̐.}

[Aishwarya Sinha]


Brazilian Sign Language/Libras [Brazilian Sign Language]

{*Script: SignWriting; *Comment: This is a sign language. SignWriting is read from left to right in vertical lines.}

[Charles Butler]


Breton [Indo-European]

N'omp dennoù ha n'omp eus an Douar.

[Bernard Baker]


Bulgarian [Indo-European]

Ние сме хора и ние сме от Земята. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): Nie sme hora i nie sme ot Zemâta.}

[Bernard Baker]


Cantonese [Sino-Tibetan]

我們是人類,我們來自地球. {*Variant: 1; *Script: Chinese; *Romanisation (Yale): Ngóh mun sìh jan lèoih, ngóh mun lai zìh dèih kau.}

我們是來自地球的人類. {*Variant: 2; *Script: Chinese; *Romanisation (Yale): Ngóh mun sìh lai jìh dèih kau dì yan lèuih.}

[Bernard Baker]


Catalan [Indo-European]

Som humans i som de la Terra.

[Raquel Santiago-Batista]


Cornish [Indo-European]

Tus eson ha deun dhyworth an bes.

[Gwyndaf Parri]


Croatian/Serbian [Indo-European]

Mi smo ljudi i sa Zemlje smo. {*Dialect: Croatian}

Mi smo ljudi sa Zemlje. {*Dialect: Serbian}

[Victoriya, Alexander M Koch, Juraj Matej Kovač]


Czech [Indo-European]

Jsme lidé a jsme ze Země.

[Burevestnitsa]


Danish [Indo-European]

Vi er mennesker, og vi er fra Jorden.

[Alexander M Koch]


Dutch [Indo-European]

Wij zijn mensen en wij komen van de Aarde.

[Jan Beeckman]


English, Modern [Indo-European]

We are humans and we are from Earth.

[Nikhil Sinha]


English, Old [Indo-European]

Ƿe sind menn ond sind of middanȝearde. {*Orthography: original}

Wē sind menn ond sind of middangearde. {*Orthography: modern}

[Tam Blaxter]


Estonian [Uralic]

Me oleme inimesed ja me oleme Maalt.

[Ibce]


Faroese [Indo-European]

Vit eru menniskjur og vit eru frá Jørðini.

[Bernard Baker, Marc Daniel Skibsted Volhardt]


Filipino/Tagalog [Austronesian]

Tayo ay mga tao at tayo ay nag-mula sa mundo.

[Alvin Venturina Arzabal]


Finnish [Uralic]

Olemme ihmisiä ja olemme Maasta.

[Kommari]


French [Indo-European]

Nous sommes des humains, et nous venons de la Terre. {*Variant: 1}

Nous sommes humains, et nous sommes de la Terre. {*Variant: 2}

[Derek Chen, Olivier Simon, Congelee]


Gaelic, Irish [Indo-European]

Táimid dhaoine agus tá muid ó Domhan. {*Variant: 1}

Is daoine as an domhan muid. {*Variant: 2}

[Alexander M Koch, Charlie Smith, Simon Ager]


Gaelic, Manx [Indo-European]

Ta shin ny deiney as ta shin veih'n dowan.

[Simon Ager]


Gaelic, Scottish [Indo-European]

Is daonna sinn agus tha sinn às an talamh.

[Simon Ager]


Galician [Indo-European]

Somos humanos e somos da terra.

[Alexander M Koch]


Georgian [Kartvelian]

ჩვენ ადამიანები ვართ და ვართ დედამიწიდან. {*Script: Georgian; *Romanisation: Chven adamianebi vart da vart dedamitsidan.}

[Marisha Kazaryan]


German [Indo-European]

Wir sind Menschen und wir sind von der Erde.

[Agniwet]


Greek, Ancient [Indo-European]

Ἄνθρωποί ἐσμεν καὶ ἐκ Γαίας ἐρχόμεθα. {*Script: Greek; *Romanisation: Anthrōpoi esmen kai ek Gaias erkhometha.}

[Marco Airaghi, Eleni Dimitriadis]


Greek, Modern [Indo-European]

Είμαστε άνθρωποι, και είμαστε από την Γη. {*Script: Greek; *Romanisation: Eímaste ánthrōpoi, kai eímaste apó tēn Gē.}

[Ember Cyprus]


Gujarati [Indo-European]

આપણે મનુષ્ય છીએ અને આપણે પૃથ્વી થી છીએ. {*Dialect: Standard; *Script: Gujarati; *Romanisation (ISO 15919): Āpaṇe manuṣya chīe ane āpaṇe Pr̥thvī thī chīe.}

આપણે માણસો છીએ અને આપણે ધરતી પરના છીએ. {*Dialect: Kathiyawadi; *Script: Gujarati; *Romanisation (ISO 15919): Āpaṇe māṇaso chīe ane āpaṇe Dharatī paranā chīe.}

[Patel Milankumar, Avni Bakori]


Haitian [Indo-European (creole)]

Nou se imen yo ak nou se yo soti Latè.

[Bernard Baker]


Hawaiian [Austronesian]

Kākou kanaka a me kākou mai ka houna.

[Bernard Baker]


Hebrew [Afro-Asiatic]

אנחנו בני אדם ואנחנו מכדור הארץ

{*Script: Hebrew; *Romanisation: Anahnu bney adam ve-anahnu mi-kadur a-Aretz.; *Comment: The Hebrew script is read from right to left.}

[Dina Akselrod]


Hindi/Urdu [Indo-European]

हम मनुष्य हैं और हम पृथ्वी से हैं। {*Dialect: Hindi; *Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hama manuṣya haĩ aura hama Pr̥thvī se haĩ.}

ہم انسان ہیں اور ہم زمیں سے ہیں.

{*Dialect: Urdu; *Script: Arabic; *Romanisation: Ham insan hain aur ham Zamin se hain.; *Comment: The Arabic script is read from right to left.}

[Nikhil Sinha]


Hokkien, Taiwanese [Sino-Tibetan]

咱是世界上ㄟ人。 {*Script: Chinese; *Romanisation: Lán sī sè-kài siōng ê lâng.}

[Derek Chen]


Hungarian [Uralic]

Emberek vagyunk, a Földről származunk.

[Bernard Baker, Radványi Balázs]


Icelandic [Indo-European]

Við erum menn og við erum frá Jörðinni.

[Bernard Baker, Olof Lundgren, Marc Daniel Skibsted Volhardt]


Indonesian/Malay, Standard [Austronesian]

Kita (adalah) manusia dan kita (berasal) dari bumi. {*Variant: 1; *Comment: The words in brackets are optional.}

Kita adalah manusia dan (kita) berasal dari bumi. {*Variant: 2; *Comment: The word in brackets is optional.}

[Kristiyana Hary Wahyudi, Ali Aulia Ghozali]


Inuktitut [Eskimo-Aleut]

ᐃᓅᔪᒍᑦ ᓄᓇᒥᙶᖅᑐᒍᓪᓗ. {*Script: Canadian Syllabics}

Inuujugut nunaminngaaqtugullu. {*Script: Roman}

[Philip Newton]


Italian [Indo-European]

Noi siamo umani e veniamo dalla Terra.

[Afiard Elafiliel, Viesel, Marco Airaghi]


Japanese [Japonic]

我々は人間です、また地球から来ます。 {*Script: Chinese, Hiragana and Katakana (mixed); *Romanisation: Wareware wa ningen desu, mata Chikyuu kara kimasu.; *Comment: The Japanese version of the Chinese script is called Kanji.}

[Joe Andrew]


Javanese [Austronesian]

Awake dhewe (iku) manungsa lan awake dhewe (iku) saka bumi. {*Comment: The word in brackets is optional.}

[Kristiyana Hary Wahyudi]


Kannada [Dravidian]

Nuwu manusharu. Manusharu Bhumiya gevigalu. {*Comment: This is a Romanisation. Kannada is written in the Kannada script.}

[Vishwanath B Kulal]


Kashubian [Indo-European]

(Më) jesmë lëdzama ë (më) jesmë z Zemi. {*Comment: The word in brackets is optional.}

[Bernard Baker]


Khasi [Austro-Asiatic]

Ngi dei ki briew bad ngi dei na ka pyrthei. {*Variant: 1}

Ngi long ki bynriew, bad ngi long na ka pyrthei. {*Variant: 2}

[Charisma Skhemlond, Donna June Shylla Syngkli]


Kinyarwanda [Niger-Congo]

Turi abantu kandi turi abo mwisi.

[Serge Kazerwa]


Komi-Permyak [Uralic]

Ми морттэз да ми му шарись. {*Script: Cyrillic; *Romanisation: Mi morttez da mi mu šariś.}

[Dé Goiabeira]


Korean [Korean]

우리는 사람들입니다. 우리는 지구로 부터 왔어요. {*Variant: 1; *Script: Hangul; *Romanisation: Urineun saramdeurimnida. Urineun chiguro buteo wasseoyo.}

우린 사람이고 우린 지구 부터 와요. {*Variant: 2; *Script: Hangul; *Romanisation: Urin saramigo urin jigu buteo wayo.}

우리는 사람이고 우리는 지구 부터 옵니다. {*Variant: 3; *Script: Hangul; *Romanisation: Urineun saramigo urineun jigu buteo obnida.}

[Alexander Desyatkov, Bernard Baker]


Kuna [Chibchan]

Anmal tule, anmal napa akar.

[Bernard Baker]


Lakota [Siouan]

Ikčé wičháša heúŋčhapi na Uŋčí Makȟá étaŋ uŋkúpi.

[Olof Lundgren]


Latin, Classical [Indo-European]

Homines sumus de Terra. {*Variant: 1}

Homines sumus et nos a terra. {*Variant: 2}

[Aliteralter, Joe Andrew]


Latin, Vulgar [Indo-European]

Nos somos umanos et somos de Terra.

[Zev Brook]


Latvian [Indo-European]

Mēs esam cilvēki no Zemes.

[Bernard Baker, Sandijs Madrevics]


Lithuanian [Indo-European]

Mes esame žmonės ir esame iš Žemės.

[Bernard Baker]


Macedonian [Indo-European]

Ние сме луѓе и од Земјата сме. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): Nie sme luǵe i od Zemǰata sme.}

[Viktorija Blažeska]


Magahi [Indo-European]

हमनी आदमी ही और हमनी पृथ्वी से ही। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī hī aura hamanī Pr̥thvī se hī.}

𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂄𑂠𑂧𑂲 𑂯𑂲 𑂌𑂩 𑂯𑂧𑂢𑂲 𑂣𑂹𑂩𑂱𑂟𑂹𑂫𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂲𑃀 {*Script: Kaithi; Romanisation (ISO 15919): Hamanī ādamī hī aura hamanī Prithvī se hī.}

[Vikramaditya Sinha]


Maithili [Indo-European]

हम मनुष्य छियै और हम धरती से छियै। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hama manuṣya chiyai aura hama Dharatī se chiyai.}

𑒯𑒧 𑒧𑒢𑒳𑒭𑓂𑒨 𑒕𑒱𑒨𑒻 𑒎𑒩 𑒯𑒧 𑒡𑒩𑒞𑒲 𑒮𑒹 𑒕𑒱𑒨𑒻। {*Script: Tirhuta; *Romanisation (ISO 15919): Hama manuṣya chiyai aura hama Dharatī se chiyai.}

𑂯𑂧 𑂧𑂢𑂳𑂭𑂹𑂨 𑂓𑂱𑂨𑂶 𑂌𑂩 𑂯𑂧 𑂡𑂩𑂞𑂲 𑂮𑂵 𑂓𑂱𑂨𑂶𑃀 {*Script: Kaithi; *Romanisation (ISO 15919): Hama manuṣya chiyai aura hama Dharatī se chiyai.}

[Ranjan Kumar]


Malay, Ambonese [Austronesian]

Katorang manusia dan katorang datang dari dunia.

[Syaiful Aulia Garibaldi]


Malayalam [Dravidian]

ഞങ്ങള്‍ മനുഷ്യരാണ് ഞങ്ങള്‍ ഭുമിയില്‍ നിന്നും വരുന്നു. {*Script: Malayalam; *Romanisation (ISO 15919): Ñaṅṅaḷ manuṣyarāṇ ñaṅṅaḷ bhumiyil ninnuṁ varunnu.}

[Sajjad Hyder]


Maltese [Afro-Asiatic]

Aħna bnedmin u ngħixu fuq din l-art.

[Marie Alexander]


Mandarin [Sino-Tibetan]

我们是世界上的人们。 {*Script: Chinese (simplified); *Romanisation (Hanyu Pinyin): Wǒmen shì shìjiè shàng de rénmen.}

我們是世界上的人們。 {*Script: Chinese (traditional); *Romanisation (Hanyu Pinyin): Wǒmen shì shìjiè shàng de rénmen.}

[Derek Chen]


Manipuri, Meitei [Sino-Tibetan]

Eikhoi meeoibani amasung eikhoi Prithibidagini. {*IPA: /əikʰoi miyoibəni əməsuŋ əikʰoi pritʰibidəɡini/ ; *Comment: This is a Romanisation. Meitei Manipuri is written in the Bengali script.}

[Musuksana Rajkumari]


Maori [Austronesian]

He tāngata tātau nō Papatūānuku. {*Variant: 1}

I puta tātau te tangata i a Papatūānuku, nō Papatūānuku tātau. {*Variant: 2}

Ko tātau te tangata whenua o Te Ao. {*Variant: 3}

Toitū te whenua, Toitū te tangata. {*Variant: 4}

[Toni Waho]


Marathi [Indo-European]

आम्ही मनुष्य आहोत आणि आम्ही पृथ्वी वर राहतो। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Āmhī manuṣya āhota āṇi āmhī Pr̥thvī vara rāhato.}

[Adwait Joshi]


Marwari [Indo-European]

अपे सब लोक हौं और अपे सब धरती रा हौं। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Ape saba loka haũ aura ape saba Dharatī rā haũ.}

[Adwitiya Ambastha]


Mauritian [Indo-European (creole)]

Nou ban humains e nou sorti depi la Terre.

[Yusraa Hosenally]


Mewari [Indo-European]

आपा सब मानव हां और आपा सब धरती रा हां। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Āpā saba mānava hāṁ aura āpā saba Dharatĩ rā hāṁ.}

[Charvi Jain]


Mi'kmaq [Algic]

Ninen mimajuinuk aq ueskitkamu tle'iawulti'kw.

[Russell A Bragg]


Michif [Algic and Indo-European (mixed)]

Ki-lilom-iwinaan ekwa la Terr ohci kiyanaan.

[Kai Pyle]


Mizo [Sino-Tibetan]

Mihring kan ni a, khawvel mi kan ni.

[Mary]


Nahuatl [Uto-Aztecan]

Titlacah, Itehuantin in Tlalticpac.

[Carlos Wagner]


Navajo [Na-Dene]

Bíla' 'Ashdla'ii danįįdlį́į́ dóó Nąhasdzą́ą́ndę́ę́' 'ádeiit'į́.

[Derek Benallie]


Ndebele, Northern [Niger-Congo]

Singabantu lakho sivela emhlabeni.

[N Ncube]


Nepali [Indo-European]

हामी मनिस हौ र हामी पृथ्वीबाट हौ। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hāmī manisa hau ra hāmī Pr̥thvībāṭa hau.}

[Sagar Parajuli]


Newari [Sino-Tibetan]

झीः मनु खः व झीः धरती न खः। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Jhīḥ manu khaḥ va jhīḥ Dharatī na khaḥ.}

[Aishwarya Sinha]


Norwegian, Bokmål [Indo-European]

Vi er mennesker, og vi er fra Jorden.

[Polarbrain]


Norwegian, Nynorsk [Indo-European]

Me er menneske, og me er frå Jorda.

[Ingvild Roald]


Norwegian Sign Language/NSL [French Sign Language]

{*Script: SignWriting; *Comment: This is a sign language. SignWriting is read from left to right in vertical lines.}

[Ingvild Roald]


Oriya [Indo-European]

ଅମେ ମନିସୋ ଔ ଅମେ ପୃତିବିରୋ ବସି. {*Script: Oriya; *Romanisation (ISO 15919): Ame maniso au ame Pr̥tibiro basi.}

[Arvind Segalla]


Pali [Indo-European]

मयं मनुस्सा होम च मयं पठविया होम। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Mayaṁ manussā homa ca mayaṁ Paṭhaviyā homa.}

මයං මනුස්සා හොම ච මයං පඨවියා හොම. {*Script: Sinhalese; *Romanisation (ISO 15919): Mayaṁ manussā homa ca mayaṁ Paṭhaviyā homa.}

[Nikhil Sinha]


Persian [Indo-European]

ما انسان ها هستیم و در زمین زندگی می کنیم

{*Script: Arabic; *Romanisation: Ma ensanha hastim va dar zamin zendegi mikonim.; *Comment: The Arabic script is read from right to left. The Persian version of the Arabic script is called Perso-Arabic.}

[Amir Ebrahim Khalili]


Polish [Indo-European]

Jesteśmy ludźmi i pochodzimy z Ziemi.

[Bernard Baker]


Portuguese [Indo-European]

Somos humanos, somos da Terra. {*Dialect: Standard; *Variant: 1}

Nós somos humanos e nós somos da Terra. {*Dialect: Standard; *Variant: 2}

Nós somos humanos e somos da Terra. {*Dialect: Riverense Portuñol}

[Yulia Mikhaleva, Yuri Barreto, Charles Butler, J Diego Suárez Hernández, Sol Cajueiro]


Proto-Indo-European [Indo-European]

Weh₁ dʰǵʰómes Ǵʰmés h₁sm̥ós. {*Comment: This is a reconstructed language.}

[J Diego Suárez Hernández]


Punjabi [Indo-European]

ਅਸੀ ਇਨਸਾਨ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਸੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਹਾਂ। {*Script: Gurmukhi; *Romanisation (ISO 15919): Asī inasāna hāṁ ate asī Dharatī toṁ hāṁ.}

اسی انسان ہاں اتے اسی دہرتی توں ہاں

{*Script: Arabic; *Romanisation: Asī insān hāñ ate asī Dhartī toñ hāñ.; *Comment: The Arabic script is read from right to left. The Punjabi version of the Arabic script is called Shahmukhi.}

असी इनसान हां अते असी धरती तों हां। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Asī inasāna hāṁ ate asī Dharatī toṁ hāṁ.}

[Demian]


Quechua, Ayacucho [Quechuan]

Ñuqanchik tiqsimuyumanta runakunam kanchik.

[Bernard Baker, Serafin M Coronel Molina]


Romani, North Russian [Indo-European]

(Амэ сам) мануша тэ (амэ сам) Пхуватыр. {*Script: Cyrillic; Romanisation: (Ame sam) manusha te (ame sam) Phuvatyr.; *Comment: The words in brackets are optional.}

[Dé Goiabeira]


Romanian [Indo-European]

Noi suntem oameni şi suntem de pe Pămînt.

[Bryukina]


Russian [Indo-European]

Мы люди и мы с Земли. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): My lûdi i my s Zemli.}

[Dimitri Ivanov]


Sami, Southern [Uralic]

Mi leat olmmošjde ja mi leat eanaspábbajne.

[Bernard Baker]


Sanskrit [Indo-European]

(वयम्) मनुष्याः स्मः, (वयम्) पृथ्व्याः स्मः च। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): (Vayam) manuṣyāḥ smaḥ, (vayam) Pr̥thvyāḥ smaḥ ca.; *Comment: The word in brackets is optional.}

[Nikhil Sinha, Aniruddha Basu]


Sinhalese [Indo-European]

Appi okkoma manushshayo me pruthuwiyehi. {*Comment: This is a Romanisation. Sinhalese is written in the Sinhalese script.}

[Charith Samaratunga]


Slovak [Indo-European]

(My) sme ľudia a sme zo Zeme. {*Variant: 1; *Comment: The word in brackets is optional.}

(My) sme ľudia a prichádzame zo Zeme. {*Variant: 2; *Comment: The word in brackets is optional.}

[Martin Čudek]


Slovenian [Indo-European]

(Mi) smo ljudje in smo z Zemlje. {*Variant: 1; *Comment: The word in brackets is optional.}

(Mi) smo ljudje in prihajamo z Zemlje. {*Variant: 2; *Comment: The word in brackets is optional.}

[Janko Gorenc, Jan Zajec]


Spanish [Indo-European]

Somos humanos y somos de la Tierra.

[Fabian Alvarez Lopez, Toneg]


Sundanese [Austronesian]

Urang teh manusa urang ti bumi.

[Syaiful Aulia Garibaldi]


Swahili [Niger-Congo]

Sisi ni binadamu kutoka dunia.

[Price Tula]


Swedish [Indo-European]

Vi är människor och vi är från jorden.

[Marisha Kazaryan, Olof Lundgren]


Tamil [Dravidian]

யாம் மனிதர், யாம் புவியினர். {*Script: Tamil; *Romanisation (ISO 15919): Yām maṉitar, yām puviyiṉar.}

[Arvind Segalla, Allan Daniel, Banuchandar Gb]


Telugu [Dravidian]

మేము మనుషలం మరియు మేము భూలోకవాసులం. {*Script: Telugu; *Romanisation (ISO 15919): Mēmu manuṣalaṁ mariyu mēmu bhūlōkavāsulaṁ.}

[Kishore Kumar Naidu, Arvind Segalla, K V N Krishna Mohan]


Tok Pisin [Indo-European (creole)]

Yumipela istap olgeta manmeri na yumipela i kam long graun.

[Zev Brook, Tom Killingbeck]


Trinidadian [Indo-European (creole)]

All ah we is human and we from dis Earth.

[Armika Persad]


Turkish [Turkic]

İnsanıyız, yeryuvarlağındanıyız.

[Kalina Suslik]


Udmurt [Uralic]

Ми адямиос но ми музъемысь. {*Script: Cyrillic; *Romanisation: Mi aďamios no mi muzjemyś.}

[Dé Goiabeira]


Ukrainian [Indo-European]

Ми – люди, і ми з Землі. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): Mi – lûdi, ì mi z Zemlì.}

[Aelinka]


Uzbek [Turkic]

Biz insonmiz va Yer kurrasidanmiz. {*Script: Roman}

Биз инсонмиз ва Ер куррасиданмиз. {*Script: Cyrillic; *Romanisation (ISO 9): Biz insonmiz va Er kurrasidanmiz.}

[Victor Khandamian]


Vajjika [Indo-European]

हम सब आदमी हती औरो हम सब पृथ्वी से हती। {*Script: Devanagari; *Romanisation (ISO 15919): Hama saba ādamī hatī auro hama saba Pr̥thvī se hatī.}

𑂯𑂧 𑂮𑂥 𑂄𑂠𑂧𑂲 𑂯𑂞𑂲 𑂌𑂩𑂷 𑂯𑂧 𑂮𑂥 𑂣𑂹𑂩𑂱𑂟𑂹𑂫𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂞𑂲𑃀 {*Script: Kaithi; *Romanisation (ISO 15919): Hama saba ādamī hatī auro hama saba Prithvī se hatī.}

[Nirmala Sinha]


Venetian [Indo-European]

Ni altri semo omeni e venimo dała Tera. {*IPA: /ni 'al.tri 'se.mo 'ɔ.me.ni e ve.'ni.mo da.la tɛ.ra/}

[Dari Benetka]


Vietnamese [Austro-Asiatic]

Chúng tôi là loài người, chúng tôi đến từ Trái Đất.

[Yevgena]


Welsh [Indo-European]

Pobl ydym ni a deuwn o'r byd.

[Gwyndaf Parri]


Wu [Sino-Tibetan]

阿拉是生活勒地球高頭嗰人。 {*Script: Chinese; *Romanisation: Ah-lah zy sen-weh leh di-jieu kau-deu gheh zen.}

[Sacheong]


Yiddish [Indo-European]

מיר זײַנען מענטשן און מיר זײַנען פֿון דער ערד

{*Variant: 1; *Script: Hebrew; *Romanisation: Mir zaynen mentshn un mir zaynen fun der erd.; *Comment: The Hebrew script is read from right to left.}

מיר זײַנען מענטשן און מיר קומען פֿון דער ערד

{*Variant: 2; *Script: Hebrew; *Romanisation: Mir zaynen mentshn un mir kumen fun der erd.; *Comment: The Hebrew script is read from right to left.}

[John Lategan]


Yoruba [Niger-Congo]

Ajé ènìyàn asì wá láàti ayè.

[Ayodele Olatomiwa Tommytee]

I would love to hear from you regarding anything on Azukania Wahawafe! Corrections and new translations for Wahawafe are also very welcome! Please email me at ns [at] nikhilsinha.xyz, or get in touch with me through Facebook or Twitter.

This website was last updated on 12 May 2021.

Free counters!